北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
孝感合同翻译公司 当前位置:首页 >  服务区域

孝感,这座位于湖北省中南部的宜居城市,风景秀丽,历史悠久。作为湖北省文明城市、“全国绿化模范城市”、网络文化产业园区,孝感了却了“可爱之城”的美誉。

 

孝感自然风光秀丽,多山多水,拥有丰富的自然资源。境内的丹江口水库风景秀美,湖光山色构成一道美丽的风景线,是旅游者欣赏和游玩的理想之地;天下第一山——烟霞山高峰耸立,山腰林翠蔽日,巨石翘颜峰重叠而起,峰峦叠翠,实为天然山水画;泉城公园内大小泉眼三百多处,芳草连天、水波荡漾,更显得神秘幽静,悠久的历史文化、深厚的人文底蕴亦为孝感增添无限魅力。

 

作为湖北省的重要城市之一,孝感经济发达,交通便利。孝感市政府先后被评为“全国文明城市”、“湖北省文明城市”,同时作为AMR城市和城市群核心市,也吸引了大批企业前来投资。孝感市的发展潜力巨大,它正以它的温馨和热情向世界展示着自己的风采。

 

海历阳光翻译,实现全国化迅速成长,凭借着高品质、高效率、高信誉的服务,赢得了业内外客户的信赖和支持。海历阳光翻译服务于全国各地,专业涉及各种口、笔译,尤其是法律合同翻译,精准的翻译技巧和敏锐的语境分析能力,让我们成为了客户信赖的首选。

 

合同翻译.jpg


孝感合同翻译种类:

法律合同、买卖合同,赠与合同,借款合同,租赁合同,融资租赁合同,承揽合同,建设工程合同,运输合同,技术合同,委托合同,居间合同、贸易合同、代理合同、劳务合同等等。 

孝感合同翻译语种:

英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、泰语、阿拉伯语、波兰语、越南语、蒙古语、匈牙利语、希腊语、荷兰语、瑞典语、芬兰语、马来语、印尼语、捷克语、菲律宾语、罗马尼亚语等70多种语言。

 

孝感合同翻译注意事项

1、在合同翻译中必须要注意适当的使用公文语惯用的副词。这样能够使得译文的结构能够更加紧密,逻辑更加精准并且能够简明扼要。这是翻译合同中必须要注意的细节,而且这些细节决定了译文的质量,必须要严格遵守。

2、此外,合同翻译还需要谨慎选择容易混淆的词汇。对于合同来说,必须要保障精准的词汇翻译,避免错误的翻译或者是模糊不清的翻译影响到合同的作用。毕竟对于外语中的很多词汇来说,其在意思上是有一定的相近性的。因此要注意针对这些容易混淆的词汇进行斟酌润色,选择最为适合的词汇进行翻译。很多时候同样的词汇意思却不同的词汇类型,都会导致合同的细节受到影响。

3、除此之外,在进行合同翻译的时候要注意严格按照合同的文本格式进行翻译。不可随意的更改其格式,同时保障统一性,整体性翻译,这样才能够保障翻译的品质。尤其是对于涉及到一些利益的部分,千万不可出现偏差,保持公平精准的翻译是做好翻译服务的最基本的原则,必须要严格遵循。

 

孝感合同翻译优势

1、专业团队,海历阳光翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量合同翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题。同时汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。

2、质量保证,海历阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译文件→项目分析成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

3、保密性好,海历阳光翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。

4、完善售后,海历阳光翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

 

孝感合同翻译质量保证

海历阳光翻译公司的合同翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受合同翻译稿件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组较后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业翻译服务

稿件审查是在进行所有翻译完毕之后的较后项目,意在审查看稿件意译和版式是否符合原稿的版式和表达。审查是一项考研耐心和眼睛的流程,只要出现问题立刻从新翻译,因为要让译稿最完美的呈现在客户手里。我司一致秉承着这样的信念,为大家严格把关,争取每一份都是完美的译稿。我们的翻译质量控制以译者团队初审和审查组/排版组二审以及较后的综合终审来保证, 每位客户拿到的都是较符合原稿的翻译稿件,具体步骤如下:

 

译者组自审:译者团队初步自我审查,确定版式和译文无误后交给审查项目组。

审查组二审:审查组接受稿件后,进行和原稿件的同步审查,确定发现问题后打回给译者

排版组二审:审查组审查完毕后,交给排版租进行版式审查,如确定有版式问题后打回给相关部门。

综合终审:确定所有问题得到解决后,所有组别会进行较后的审查,如综合审查确定与原稿内容版式完全一致,语境和专业术语相同。则认定通过,交给客户。

 

海历阳光翻译的主要客户群为律师事务所、商业银行、投资银行、VC/PE基金、对冲基金、担保公司、资产管理公司、房地产公司、以及大型跨国公司的法务和财务部门等。此外,我们还经常参与翻译向中国及世界主要经济体政府和非政府机构(如法院、仲裁庭、银监会、央行、证监会、证交所、金融办、外管局、外资委、工商局、税务局、各类行业组织等)提交的正式文件。

 

孝感合同翻译公司翻译流程:

通过微信:1479923234(同QQ)或者邮箱把需要翻译的合同发给我们,我们翻译好会发给您确认,确认过程中提供免费的修改服务,如需翻译盖章的,付款后我们打印盖章快递,我们发顺丰快递,国内大部分城市第二天都能收到快递。整个过程中有任何问题都可以通过400-666-9109联系我们。