北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
法律翻译人机对抗赛在京举行 当前位置:首页 >  翻译资讯

日前,由北京大学法律人工智能实验室和上海秘塔网络科技有限公司共同主办的“秘塔杯”法律翻译人机对抗赛在北京大学法学院顺利举行。

据介绍,赛事共吸引了八所顶尖的首都法学院系共计24名精英学子参加,分别来自北京大学、中国人民大学、清华大学等高校。赛事主办方还邀请法律与人工智能领域众多知名专家学者、律所合伙人、法务总监担任本次比赛的点评嘉宾和专家评委。

北京大学法学院副院长、北京大学法律人工智能实验室执行主任杨晓雷目前人工智能在基础法学理论、法学教育和法律工作中的应用还存在理论认识和价值判断上的不确定性,应在谨慎中寻求创新;同时,法律工作者也不应忽视人工智能对法律的普及应用所产生的巨大影响。

随后,秘塔科技CEO闵可锐宣布法律翻译人机对抗赛正式开始。

记者了解到,本次比赛共分为“人类精英选拔赛”和“人机协作对抗赛”两个正式环节。

首轮人类精英选拔赛中,八支参赛队伍在30分钟内完成了一道合同条款题目和一道学术论文题目的翻译,并由八位来自实务界和学术界的专家评委逐一打分评选。据了解,清华大学、对外经济贸易大学和中国人民大学获得了前三名。

随后,三支获胜队伍的9名选手组成高校精英联队进入到人机协作对抗赛环节,与1名事先从学生当中召募选拔、使用“秘塔MT”的人机协作队伍选手进行合同条款翻译比赛,两支队伍在15分钟内完成了三道合同条款题目的翻译,交由专家评委逐一打分评选。最终,人机协作队战胜了高校精英联队。

本次比赛代表着法律AI在中国第一次登上人机对抗的舞台,大赛为各高校法学院师生、法律实务界人士提供了探讨人工智能技术落地法律领域的交流平台,将有力增强国内法律人共同体对人工智能科技领域的关注。

在本次比赛中,各位学界与业界的领军人物探讨了法律行业中人机各自优势和发展方向,思考了人工智能技术对于未来法律职业共同体的深远影响。