北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
经典名著英文诗歌翻译朗读 当前位置:首页 >  翻译知识

多多读读英语诗歌是可以让我们身心放松的,小编今天就给大家分享一下英语诗歌,一起来体会一下吧


英语诗歌一

Ihear America singing, the varied carols I hear.

Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,

The carpenter singing his as he measures his plank or beam,

The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,

The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,

The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,

The wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in the morning,

or at noon intermission or at sundown,

The delicious singing of the mother, or of the young wife at work,

or of the girl sewing or washing,

Each singing what belongs to him or her and to none else,

The day what belongs to the day--at night the party of young fellows, robust, friendly,

Singing with open mouths their strong melodious songs.

翻译:

我听见美洲在歌唱

——沃尔特·惠特曼

我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌

机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着他的愉快而强健的歌,

木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木,

泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候,

船家歌唱着他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,

鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那里工作,

伐木者、犁田青年们歌唱着,当他们每天早晨走在路上,或者午问歇息,

或到了日落的时候,

我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的歌

或缝衣或洗衣的女孩子们的歌

每人歌唱属于他或她而不是属于任何别人的一切,

白昼歌唱白昼所有的,晚间,强壮而友爱的青年们的集会,

张嘴唱着他们的强健而和谐的歌。

英语诗歌二

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝

--Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure.the bright,the beautiful,

一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth,

强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer,

推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth;

让我们梦想着爱与真理的;

The longing1 after something's lost,

在失去后为之感到珍惜的,

The spirit's yearning2 cry,

使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes-

为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die.

这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth3 to aid

羞怯地伸出援助的手,

Abrother in his need,

在你的弟兄需要的时候,

Akindly4 word in grief's dark hour

伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ;

就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed,

轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh,

在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite5 heart-

懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die.

这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand

在人间传递温情

Must find some work to do ;

尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love-

别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm,and just ,and true;

为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade

因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high.

就不会消失。

And angel voices say to thee---

你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die.

这些美好不会消逝。