标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。
标书是在招标工作中,采购当事人都要遵守的具有法律效应投标行为标准文件,标书必须是可执行的。在国际招标工作中,标书翻译是投标过程中最重要的一个环节之一。随着“一带一路”项目的深入实施和我国综合国力的不断发展,企业单位参与的国际标越来越多,标书翻译需求也与日俱增。
由于标书本身兼具法律性和商业性,因此,标书翻译也是法律翻译和商业翻译的结合。语言必须明确而统一,标书翻译的逻辑必须要严谨,政策法规必须要准确理解与执行。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,真实客观反应标书原文内容,不能有任何疏漏。因此,标书翻译中的相关语言必须达到法律级别。
北京海历阳光是经国家工商局正规注册的拥有专业涉外服务资格的翻译公司,拥有不同语种的专业翻译人才,公司自成立以来就专注于标书、投标文件的翻译,多年来的翻译经验让海历阳光更好标书翻译更加得心应手,标书全面真实反映了投标人的意愿,会涉及投标单位的商业秘密,海历阳光坚决维护投标方的山野机密级国家利益,保质、准时交稿,更好完成翻译任务。
海历阳光标书翻译语种包括但不限于:英语、法语、俄语、日语、韩语、德语、阿拉伯语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、荷兰语、芬兰语等。
标书翻译最重要的问题就是价格问题,不同语种翻译难度不一样,价格也不一样,语种更是决定价格的主要因素,如果想要了解具体价格,欢迎您拨打我们服务热线:400-666-9109,我们将有专业人员给到您最合理的报价。