北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
翻译公司面临的发展方向以及所面对的困境 当前位置:首页 >  翻译资讯

随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,中国出现了巨大的翻译市场。中国翻译公司也如雨后春笋般地出现了,中国的注册翻译公司有近3000家,翻译从业人员至少达100万,但专业翻译人员却不足10万人,而且往往集中在上海、北京、广州 深圳 等少数经济发达的城市或者政府部门,但也有一些知名翻译公司脱颖而出。

翻译公司伴随着涉外交往,国际往来需求的増加而兴盛,以这为条件来看翻译发展的前景在全球化趋势下是一篇向好的。但是翻译公司的生态健康会受到多种因素影响,这里专业翻译公司海历阳光翻译就带你了解翻译公司面临的发展方向以及所面对的困境。

翻译3.jpg

1、对翻译规律和重要性缺乏科学认识,制约了翻译公司的发展

重要的招标文书需要半年甚至一年时间的准备,而留给翻译的时间却以日计,导致翻译质量粗劣。高等院校大多不把译作算作科研成果懂外语就能做翻译的误解普遍存在,对于翻译的高度专业性和培养期较长等特点认识不足;凡此种种,导致翻译地位低、稿酬低,发展空间有限,难以吸引或留住优秀人才。

2、行业定位不明缺乏准入制度

翻译服务业这个新兴行业至今尚未纳入《国家经济行业分类》标准,难以争取到相应的政策扶持,投入严重不足,影响了行业的可持续发展。

翻译是高度专业化的行业,然而,现行的法律法既没有对翻译企业设定准入条件,也没有对翻译从业人员设定强制性的入职条件门槛低,造成一批资质较差的翻译企业和从业人员进入翻译市场,导致恶性价格竟争和翻译质量低劣。

3、合格的翻译人オ极度短缺,高素质、专业化的翻译人オ严重匮乏;

截至2011年底,国有企事业单位在职专业翻译人员不足3万人通过全国翻译专业资格(水平)考试的人数为2.7万余人。翻译本科和硕士专业学位教育迄今专业毕业生只有数千人。这样一支专业队伍难以适应日益广泛的国际交流的需要,目前从事翻译工作的主体是不具备翻译专业资质的“业余翻译”或“兼职翻译。

4、语言服务业总体规模小、水平不高

在3.7万余家在营企业中,注册资金在10万元以下的微型企业占总数的46.8%,洼册资金在5000万元以上的大型企业仅占0.49%。产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,制约了行业的技术创新投入能力和进步发展壮大的能力,行业整体现代化水平不高。

以上就是海历阳光翻译就翻译公司面临的发展方向以及所面对的困境介绍,如果您有专业翻译需求请联系我们:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海历阳光翻译将竭诚为您服务。