随着人们出国自驾游的增多,驾照翻译业务量明显增加,驾照翻译作为证件翻译服务中的一种,需要翻译方具备相应的资质,所翻译的内容能够得到相关机构的认可。除此之外, 驾照翻译中要注意几个常见的错误,这里专业翻译公司就带你了解一下。
1.首先,在驾照翻译中会有领证的时间,而对于初次领证翻译不能够直接用" lusse Date",这样翻译是不正确的,而应该是采用" ussed Date"。由于英文中的语法需求和语言习惯,因此应该注意词语的用法。
2其次,驾照翻译中对于日期的翻译也要格外注意。在英语中,日期的描述是用"date",而很多人由于习惯了说"day",因此很容易翻译错误。而这两者是有着本质区別的,因为前者其意思包含了年月日,是正确的日期描述,而后者只是简单的天,并不能用于日期的描述翻译。不仅如此,前者是指单独的一年,而不能用" Birthday"来替代,因为生日是指每年的。
3.除此之外,对于驾照翻译中的性別翻译也要格外的注意。不同的词语意思虽然相同,但是其用法却是不同的。在英语中,一词多义是很常见的现象,而必须要搞清楚词语所用的时态,避免用词翻译错误的现象。
以上就是海历阳光翻译公司就驾照翻译中要注意几个常见的错误的介绍,如果您有驾照翻译的需求请联系我们,海历阳光翻译将竭诚为您服务。