病历是医务人员对患者疾病的发生、发展、转归,进行检查、诊断、治疗等医疗活动过程的记录。也是对采集到的资料加以归纳、整理、综合分析,按规定的格式和要求书写的患者医疗健康档案。病历既是临床实践工作的总结,又是探索疾病规律及处理医疗纠纷的法律依据,是国家的宝贵财富。病历对医疗、预防、教学、科研、医院管理等都有重要的作用。
出国就医需要将患者的所有病历信息翻译为目标语种,病历翻译的好坏与否将影响到海外就医的效果。在找寻病历翻译的过程中,需要注意什么呢?专业翻译公司带你了解病历翻译对出国就医的重要性。
首先,病历翻译一定要忠于原文,不可以有任何信息的遗漏,也能对任何信息做修改。否则会对外国医生判断病情造成一定的困抗。
其次,医学专业的词汇一定表达精确,因为医学是非常专业的领域,有很多的医学术语和缩写。用专业、规范的医学术语准确传达病历的信息这个是至关重要。如果您英很好,但是医学方面了解不多,一定要找专业涉外的翻译机构或者翻译公司进行翻译。
最后,文件格式的可题,译文的格式和排版一定要和原文的格式一致,如果和原文对应不上,可能会影响医生的阅读理解,这样更专业、效率更高。
出国就医需要病历翻译服务,建议找寻专业的翻译公司来完成。海历阳光翻译公司的医学病历翻译服务,拥有熟悉行业的资深译员,同时语料库拥有丰富的医学属于储备能够保障医学翻译的专业性,让您能够放心的在海外选择医疗服务。
以上就是海历阳光翻译公司就病历翻译对出国就医的重要性的介绍, 希望能够帮助您更好的了解对于病历的翻译工作。如果您有病历翻译需求,海历阳光可以为您提供相应的解决方案,具体的翻译流程及翻译价格请咨询在线客服, 也可以联系我们,海历阳光翻译将竭诚为您服务。