网站本地化翻译,网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的处理等。网站本地化不同于简单的网站翻译,在进行网站本地化的同时,不仅仅要考虑到翻译方面的精确,还要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。从工作量来看,网站本地化是一项极其复杂的工程。在网站翻译服务方面,海历阳光主要提供企业官网、政府官网、平台网站等网站的翻译服务,覆盖中英、中俄、中日、中韩等几十种语言。如果您需要将网站翻译成其他语言版本,欢迎来了解一下海历阳光翻译公司网站本地化翻译收费标准。
网站本地化翻译
网站本地化翻译收费标准是什么?网站本地化翻译价格主要取决于原语言、目标语言、翻译内容、翻译质量等级、返稿时间等因素,常见的翻译内容有网页文本翻译、UI界面翻译、网站多媒体信息翻译、网站数据库本地化等,翻译的内容种类繁多,在收费方式上也有较大的区别。
网站翻译报价多少钱?网站翻译可以选择的质量等级有很多,例如专业级翻译、本地化级翻译、母语翻译等,不同的翻译质量等级对应的翻译流程和译员资质会有所差异,最终也会反映到网站翻译后的效果上来。一般来说采用母语翻译、本地化级翻译效果较好,但是网站翻译价格也会比较高,需要结合实际情况考虑。
以上就是网站翻译报价标准的介绍,由于不知道您的翻译需求,因此文中也无法给到一个精确的价格,您可以直接通过海历阳光在线客户经理获取精确的网站翻译报价,也可在网页留言,我们将会第一时间联系到您。