说明书翻译服务质量如何保证?说明书(又称使用手册)主要介绍产品的性能、规格、用途、配方及其使用方法等,服务对象大多为普通消费者,因此说明书语言要简洁明了,要具有逻辑性和准确性。在英文说明书翻译过程中也需要做到这些要求,下面欢迎来了解一下海历阳光翻译公司的产品说明书翻译服务。
说明书翻译服务
说明书翻译需要做到哪些要求?说明书是一种为产品服务的介绍性语篇体裁。一般说来,说明书的主要目的有两个:一方面是向消费者介绍产品的成分、性能、特点和使用方法等;另一方面,在介绍中还兼有广告的成分,用以引发读者兴趣并购买产品。因此,说明书翻译要求准确、充分传达产品信息的同时,还要语言简洁明了、层次分明,给人以美感,继而激发人们购买产品的欲望。
针对英文产品说明书翻译项目,海历阳光采用人工翻译服务,由经验丰富的译员完成说明书翻译及审核校对工作,我们确保所有的稿件均是由专业对口的译员完成翻译,例如机械设备说明书是由机械领域的资深译员完成,药品说明书是由医药专业译员完成,同时凭借海历阳光十多年的术语积累以及流程控制,进一步把控翻译服务的质量和效率。
1、专业团队,海历阳光翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量说明书翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题誉。同时汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。
2、质量保证,海历阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译文件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。
3、保密性好,海历阳光翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。
4、完善售后,海历阳光翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。
以上就是说明书翻译服务质量如何保证的介绍,我们长期为外贸企业、制造企业、跨境电商平台提供产品资料翻译服务,有着丰富的说明书翻译经验,能为您提供专业化的说明书翻译方案,欢迎前来咨询合作。详情请咨询海历阳光官网在线客户经理,也可在网页留言。