北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
标书翻译收费怎么收费?标书翻译服务 当前位置:首页 >  翻译知识

标书是投标过程中非常重要的投标文件,关系到是否能够拿下项目。因此在国外的投标项目,需要投标企业准备好对应语种的标书,这就需要标书翻译服务。标书翻译是整个投标过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。标书翻译不仅要求翻译时工作做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的术语和文本规范高度一致,因此标书翻译是难度较高的翻译项目,很多朋友都会咨询标书翻译收费标准,下面来了解下海历阳光翻译公司的来了解一下标书翻译服务及收费标准。

 

标书翻译.jpg

标书翻译收费怎么收费

 

标书翻译收费主要由翻译语种和翻译量有关,越是少见的语言收费越高,如果是英语、日语这些常见的语种,其翻译单价相对会便宜一些。不同的项目标书的翻译量有很大的差异,因此标书翻译的总价还是需要根据总的字数来核算,由于标书文件在法律和商业都有涉及,所以翻译价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的提高,交稿日期提前地越多,需要付出的价格也就越高。因为翻译机构要安排更多的译员来翻译这个项目,同时还要保证前后译文的一致性和准确率,这都会增加翻译的成本,会影响最终的翻译价格。

 

标书翻译收费标准都是根据翻译语种和翻译难度来给出译千字为单位的翻译单价之后根据据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)标准按照Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字数,如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计统计出的字数/1000×单价就是最终的标书翻译报价,当然这个价格包括标书翻译、对照排版、含税,具体的标书翻译有专业客服人员进行评估后才能给出具体的翻译报价单。

 

标书翻译优势

1、专业团队,海历阳光翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量标书翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题誉。同时汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。

 

2、质量保证,海历阳光翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译文件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。海历阳光翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

 

3、保密性好,海历阳光翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。

 

4、完善售后,海历阳光翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

 

对于标书翻译怎么收费?这就需看你需要哪方面文件翻译服务,针对不同类型难度的文件有不同的翻译报价,准确的标书翻译可以在线客服,或直接拨打免费热线400-666-9109了解服务详情。海历阳光翻译公司会为您提供较优的语言解决方案!