北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
跟翻译公司合作是怎样的一个流程? 当前位置:首页 >  翻译知识

我们在与翻译公司人员沟通的时候,往往会忽略很多本来应该注意的问题,我们要注意的环节很多,特别是彼此应尽的责任和义务,尤其是针对一些重要保密文件翻译中的问题,为此海历阳光翻译公司为你准备了一些你在翻译中要注意的事项。希望对你与翻译公司沟通中有所帮助,防范于未然也是不错的选择。

 

翻译3.jpg


  首先在翻译公司确认好翻译合作方后,客户需要传送即将翻译的稿件,并确定交稿时间与稿费。此时,对接人员会对客户的文件进行分析,给出详细的报价。

 

  紧接着就是双方签订合同,当双方没有任何异议后,签订合同。专业翻译公司会立即安排翻译人员开始工作,保证翻译的质量。当第一遍翻译结束之后,交给审核部门去审核,通过审核后再去审校。

 

  在翻译公司完成对稿件的翻译工作后,就是交付稿件环节。当翻译公司完成翻译工作后,将稿件交给客户。客户进行验收,如果没有太大问题,便完成了本次服务。如果是选择预付款方式的客户,此时便可以支付全部剩余款项。

 

  最后就是售后环节,专业翻译公司会随时追踪客户的反馈信息,在客户收稿的一个月之内,提供免费的修改服务。如果客户有不满意的地方,提出要求后,进行及时修改。

 

翻译责任要明确

 

翻译公司应在您要求的时间内完成翻译,并将尽可能保持原稿的格式、用语、语法和语法等,但对于原稿中出现的明显的或常识性的格式、用语、逻辑和语法方面的错误,则将根据实际情况尽可能给予修正。

 

您在接到稿件后,交付剩余的翻译费用并完成余下的合作事宜;对译稿有异议,请在收到译文后尽快以书面形式提出,否则翻译公司可能视为自动放弃修改。

 

您如中途改稿,翻译公司可能将按改动的字数收取相应的翻译费用。

 

翻译公司对译稿的内容、用途和对译文的直接或间接使用产生的后果不承担责任;他们只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途不承担责任;只承担翻译稿件费用以内的责任。

 

翻译公司应为所有客户的原稿和译件进行保密。

 

翻译须知

 

时间尽量充足。翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予我们充足的时间。原稿尽量清晰。客户原稿的文字和图像一定要清晰,要提供最终稿,最好是电子文件。

 

您在与工作人员确定价格及待翻译文件之后必须签订翻译合同,同时确定付款方式,如存在疑问,请及时向工作人员咨询并确定。

 

以上就是海历阳光就跟翻译公司合作是怎样的一个流程简单介绍,海历阳光翻译公司长期为国内个人及企事业单位提供翻译服务,是值得信赖的翻译供应商,如果您需要咨询翻译服务,请直接联系官网在线客户经理,也可在网页留言,我们会第一时间联系您。