北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
英语口译的九大禁区 当前位置:首页 >  翻译知识

作为一名优秀的英语口译翻译者,既要有足够的知识储备,又要有转换词汇的灵活度。下面听一听北京翻译公司的资深英语口译翻译师为大家解析英语口译的九大禁区。

1 .jpg 

6、不熟悉内容,不熟悉内容,就导致思考的时间太长、无法在规定时间里完成翻译。

7、词汇量不够,口译中,有时会出现词汇量不够的情况。不要求口译者能懂每一个单词,关键在于能使原文意思清晰准确传达出来。

8、心理紧张,由于紧张,连中文都会听错。练习公众演讲会帮助你在压力下发挥正常。

9、过多的修饰语句,口译的时候由于总是想用一些特别优美的词,因此耗费了时间,虽然某个单句听上去不错,但由于时间的安排不合理,可能后面就要出现漏译。

海历阳光翻译的英语口译译员根据自己多年的经验,总结出了以上几点。口译的标准是“准、顺、快”,所以,在平时我们要在词汇的基础上多加联系,打好基础。

2 .jpg

海历阳光翻译专注于国际会议、大型培训、新闻发布会口译、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同传和交传服务。语种涉及英、日、法、德、俄、韩、西班牙语、葡萄牙语等。经过多年来的努力,我们汇聚了一批优秀的口译人才,包括商务口译人员、技术口译人员、展会口译人员、联合国认证译员以及北京等各大高级翻译学校的翻译人才。针对不同客户的要求,提供相应的解决方案。

     海历阳光翻译竭诚为您提供快捷、优质的服务,当好您的长期合作伙伴,为您的事业发展贡献我们最大的力量。