通常进入年底,财务报表就成为了每个公司工作的重要内容,对于上市公司来说更是至关重要的。它是投资者了解公司详细经营状况的重要手段,在一定程度上能够影响着投资者的投资决策,进而影响到上市公司的未来。这就要求译文具有极高的翻译质量和专业的水准,能够保证海外投资者获取完整准确的信息。
作为企业对外公开的重要数据内容,如果有面向全球多国的需求那么就需要专业的财务报告翻译。在进行财务报表翻译时应该注意哪些地方?
一、选择一个高质量的翻译服务供应商
在选择财务报表翻译的翻译公司时,尤其需要谨慎,在网络上找寻到多的很多公司会提供低廉的价格,与看上去完美的服务描述吸引客户。但是一旦付款进入服务流程就会麻烦不断,译文也会漏洞百出。
目前能够为企业复杂的财务报表提供专业的多语种翻译服务供应商不多,在全国领先的几家翻译公司中选择较为保险,而这里面选择专业的财务翻译公司就需要更深入的了解工作了。
如果年度报告包含更广泛的文本,例如对员工活动的描述,慈善/非营利活动或公司活动,专业的翻译公司会选择适合处理文本各个方面的翻译员。
如果客户不想冒任何风险,语言桥会提供专业的财务团队与母语审校等服务供以选择,以确保我们的翻译满足您的所有要求。
二、提前计划
财务报告的季节由纳税年度决定,截止日期通常很清晰,所以在时间性上经常从事财务翻译公司自身都会很好的把控。
一旦您选择了翻译服务提供商,请提前与他们讨论您的需求。 即使估计的字数和时间框架,他们也可以与他们的专业翻译人员保留容量。
如果事情一路延迟,定期与翻译服务提供商沟通将确保事情顺利进行。
三、明确你的风格和术语要求
参考资料可确保您的翻译提供商轻松掌握所有信息。
以前从未翻译过您的财务报告? 提供术语表和样式指南可确保翻译反映贵公司的风格,并有助于避免查询出现,这可能会减慢翻译过程。
一旦您的财务报告被翻译完毕,专业翻译公司可以使用复杂的翻译软件创建自定义术语库,以确保术语一致,确保您以后的财务报告翻译更加顺畅风格一致。
企业作为以盈利为目的从事生产经营活动的经济组织,其根本目的是盈利,赚取利润,其经营状况的好坏直接体现在对外披露的财务报告里。财务报表提供的资料与其他核算资料相比,具有更集中、更概括、更系统和更有条理性的特点。财务报表的翻译必须专业严谨,在选择翻译服务的供应商上也需要仔细了解其专业能力,不能马虎随便。