北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
海历阳光翻译提醒国外驾照翻译注意事项 当前位置:首页 >  翻译知识

诸位杰出的海归人才,归国后,在忙着求职或是创立公司的同时,一定别忘记换驾照!驾照是海历阳光翻译经手的许多证件中相对比较繁琐的。为此,我们将换驾照具体步骤中的某些注意事项做一个小小的总结,希望能够帮到你。

第一、外文驾照必须翻译成中文,并由合法的翻译服务公司盖章。翻译件盖公章,并与原件的复印件一同加盖骑缝章。

第二、驾照翻译件中的持证人姓名一定翻译成中文。假如持证人是外国人,其姓名也必须要音译成中文。

第三、翻译件格式必须要与原件格式一致。每个国家的驾照内容、格式均不相同,因此翻译件必须要百分之百地忠实原件!

第四、驾照翻译件中要标明,该驾照等级相当于国内驾照的哪种等级。这一点是尤为重要的,没有标明,或写错,都是绝对无法通过的!

第五、驾照中通常还有一些限定要求,这些内容都是非常关键的,不能翻译有误。

结尾处,特别提到一下美国驾照。美国各州的驾照均不一样,一些驾照只限本州内管用,有些驾照是“临时驾照”,这时,请务必和所在城市车辆管理所核对是不是可以换领国内驾照,以免做无用功。