北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109

北京翻译公司:英语‖日语‖韩语‖俄语‖德语‖法语‖口译同传4006669109
日语为什么不能成为联合国工作语言? 当前位置:首页 >  翻译资讯

日语文字、书写方式、书本上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日本想入联合国常任理事国已经是司马昭之心路人皆知,但几乎是不可能实现的,日本又想在其它方面努力。为了消除语言方面的障得,联合国确立了六种工作语言,分別为英语、法语、俄語、汉语、阿拉伯语和西班牙语。日本作为一个相当有野心的国家,自然希望日语也能成为联合国的工作语言之一。因此日本多次向联合国提出了这方面的请求,不过日本的要求都被联合国拒绝了。日本代表遭拒绝后,直呼为啥汉语能成联合国语言。

 

日语.jpg

其实日本屡遭拒绝,无非有三个原因。第一,日语来源于汉语,不具有珍贵性。日语的发音也十分奇怪,没有自己的特点,很多日本人都还没弄董汉语的起源,更没办法弄清汉语的发音,联合国不同意将其列入通用语言也是情理之中。

 

第二,日本在二战中帯来了十分恶劣的影响。联合国本身的职责就是维护世界的和平与稳定,在各方面发挥着积极作用。而日本在战争中的恶行让许多国家感到恐惧,日本与这些国家的关系也非常恶劣,因此这些国家根本不可能同意让日语成为世界官方语言之一。

 

第三,日本人口过少。日语仅在日本国内使用,使用标准日语的人数不过2000万。而不管英语、汉语还是西班牙语,都有着十分深远的影响,而且使用人数多。在确定通用语之前,这些语言就已经得到了广泛运用,这是日语如论如何也比不过的。