德语翻译怎么收费?海历阳光翻译公司具备10多年的德语翻译服务经验,能为个人及企事业单位提供专业的德语人工翻译服务,涵盖德语翻译中文、中文翻译成德语以及德语与其它外语的互译,如果您正在咨询德文翻译的收费标准,欢迎来了解一下海历阳光的德语翻译收费标准。
德语翻译怎么收费?
德文翻译收费标准是多少?德语翻译价格是跟语言对、翻译质量等级、专业性、翻译时间等因素有关,翻译的项目不同价格也会不同。海历阳光翻译公司将翻译等级划分为标准级、专业级、出版级等不同级别,除此之外还有母语级翻译,不同质量等级在价格上差异较大,您可以根据文件专业性及用途来选择合适的等级。
德语翻译收费多少钱?以德语笔译为例,海历阳光一般是根据中文来核算费用,因为中文对于我们国人来说更为直观,德语翻译成中文就是统计中文字符数,标准级德译中笔译价格大约为300元/千字(中文不计空格),专业级德译中笔译价格大约为418元/千字(中文不计空格),出版级德译中笔译价格大约为668元/千字(中文不计空格)。
海历阳光是国内专业的翻译供应商,至今已有10多年的历史,在各个行业领域都积累了丰富的翻译经验。目前海历阳光形成了精品笔译、口译和同传、译员外包、企业培训、图书翻译与版权代理五大业务布局,覆盖国际工程、装备制造、政府采购、文体娱乐、生物医药、游戏与动漫、法律财经、信息技术八大垂直领域;翻译语种涵盖英语、韩语、日语、德语等80多种语言的翻译服务。
德语以使用国家数量来算是世界排名第六的语言,德语属印欧语系西日耳曼语支。相比于英语来说德语的学习难度偏高,在德语翻译的过程中有很多难点,下面海历阳光专业翻译公司为你总结一些德语翻译中都有哪些难点?
1、口语句少有口语味
不管是哪种语言,翻译口语句子最重要就是要把句子翻译出来有口语味。刚刚学习德语翻译出现主要问题:翻译出来句子没有口语味,造成译文不够生动,读起来很死板不上口。
2、数词翻译错误
汉语和德语在表达数量词语的时候,这两个国家数量单位是不一样。一些翻译者对于两个国家数量词转换不太了解,很容易出现把大数译成小数、小数译成大数,有些比较粗心的甚至会出现数字错误。建议刚学习德语翻译的人,在翻译数量词语的时候,可以把这些德语数词卸载草稿纸上面,这样就能够看清楚,并且平时要看下两个国家数量词区别,让数量词翻译正确性得到保障。
3、省略地方无法补全
在用于当中,人们为了方便经常会省略一些句子和词语,这就会使得一些德语基本功比较差的翻译者,没有办法从原文当中的上下文联想出来那个省略句子,这就会造成译文错误。
4、译不好需要意译的词
意译是比较难掌握的翻译方法,这个方法对于翻译者的水平要求是比较高,但是这个方法又在德语翻译当中使用的比较经常,正是因为它要求特别高,造成了德语翻译初学者不能够正确翻译出来句子的意思。
5、长句子译不好
文档当中长句子是比较出现,这也是德国的一大特点,在专业学术论著和学术性报刊文章当中,长句子出现频率会更高,长句子翻译经常出现的问题有:译文不够通顺、关系分不清楚。
6、被动翻译固定
在翻译德国被动态的时候,初学译者一开始只会使用“被”这个子,然而在实际上,语言应用当中,主动句子出现频率会更多,因此在翻译德语的时候,一些被动态是可以比较灵活的翻译成主动态。
以上就是德语翻译怎么收费的介绍,文中价格仅供参考,实际的德文翻译收费请以客户经理报价为准,除了笔译外,还有德语口译服务、德语证件翻译盖章、德语本地化翻译等服务项目都是有着不同的收费方式,详情请咨询客户经理,也可在网页留言,我们会及时联系您。